Klassisches Textlektorat von deutschen Originalausgaben oder Lizenztiteln aus dem Englischen oder Schwedischen: Gemeinsam mit Autor*innen oder Übersetzer*innen arbeite ich unter anderem an Plot, Figurenzeichnung sowie Dramaturgie und kümmere mich um die stilistische und sprachliche Überarbeitung von Texten. Dieses Angebot richtet sich an Autor*innen, Verlage und Literaturagenturen.
Klassisches Textlektorat plus umfangreiches Projektmanagement: Für Verlage koordiniere ich Teile oder den gesamten Prozess der Buchentstehung vom Manuskript bis zu den fertigen Druckdaten in organisatorischer und kreativer Hinsicht. Im Leistungsumfang kann zusätzlich zum reinen Textlektorat je nach Wunsch unter anderem inkludiert sein: Kommunikation mit allen am Projekt beteiligten Kreativen und Abteilungen, Illustrator*innen-Briefing und Bildlektorat, Umbruchkorrekturen, Titelfindung, Vorschau- und Klappentexte, Metadatenpflege.
Prüfung von deutschen Originalausgaben und Lizenztiteln aus dem Englischen und Schwedischen für den deutschen Markt: Im Auftrag von Verlagen und Literaturagenturen begutachte ich Manuskripte, gebe zielgruppen- und marktgerechte Einschätzungen ab und bereite so fundierte und schnelle Programm- oder Portfolioentscheidungen vor.
Beratung von Autor*innen und Illustrator*innen auf der Suche nach einer Agentur, einem Verlag oder einer anderen Möglichkeit, ihre Texte/Illustrationen zu veröffentlichen: Ich gebe Feedback zu Buchidee, Texten oder Illustrationen und überarbeite gemeinsam mit Autor*innen/Illustrator*innen ihre Unterlagen für Verlage und Agenturen. Vor allem für Debüt-Autor*innen/Illustrator*innen kann eine unabhängige Beratung sinnvoll sein. Denn jemanden an der Seite zu wissen, der die Branche bereits aus der Innenperspektive kennt, gibt Sicherheit und steigert Chancen.
Übersetzung von Bilderbüchern aus dem Englischen und Schwedischen ins Deutsche: Bilderbücher sind meine große Leidenschaft. Gerade weil sie oft wenig Text aufweisen, muss jedes Wort sitzen, müssen Illustrationen und Text stets zusammengedacht werden. Ich übersetze Bilderbücher liebevoll, zielgruppengerecht und auf den Punkt.
Herz und Zeile
Lektoratsbüro Birte Spreng
E-Mail: birte.spreng@herzundzeile.de
Telefon: 04132/9395339
Copyright © Birte Spreng . Alle Rechte vorbehalten.
Ich bin Mitglied im
Junge Verlags- und Medienmenschen e.V. sowie im
Verband der Freien Lektorinnen und Lektoren e.V.